Fuse és una paraula japonesa que significa do, donatiu. El concepte, molt vinculat el de mushotoku i a les sis paramites del boddhisatva, és massa extens per ser desenvolupat aquí i ara, hi haurà prou amb[…]
El Sutra del cor
Càntic del cor de la Perfecció de la Saviesa Quan el Boddhisattva Mestre-de-la-contemplació practica la profunda Perfecció de la Saviesa, veu que els cinc agregats son buits i s’allibera així de tots els sofriments. Shâriputra:[…]
Poema de Dongpo Soshi
Poema citat per Eihei Dogen, amb el que comença el seu volum Keisei-Sanshiki. El so del riu a la muntanya proclama el Dharma etern. “El so dels rierols a la Vall És la Seva Veu[…]
Events: Sesshin d’estiu i tardor
Sesshins d’estiu i tardor Agost 2, 3 i 4 Setembre 1, 2 i 3 Octubre 5, 6 i 7 Durant aquestes jornades de pràctica de zazen, s’estudiaran les regulacions monàstiques establertes per Dôgen Zenji (segle[…]
Cançó de l’ermita amb sostre de palla
(Per a la versió descarregable en PDF, cliqueu aquí) Sekito Kisen Cançó de l’ermita amb sostre de palla En aquest espai, que no conté res de valor, He aixecat una ermita amb sostre[…]
Poema de la fe en l’esperit
Shinjinmei. Poema de l’esperit de la fe Seng-ts’an (Mestre Sosan, Xina), any 606 d.C. La Via suprema no és difícil, n’hi ha prou amb no escollir, ni rebutjar. Quan deixem de cercar o d’escapar, s’il·lumina[…]
Ensō
Autor: Mitsuru Nagata (juny de 2017). Exposat al hall del dojo Keisei.
Unes lectures de Kodo Sawaki
Són en castellà, però crec que paga la pena penjar aquí i llegir aquesta col·lecció de textos que recullen el pensament extraordinàriament lúcid del mestre Kodo Sawaki, de qui ja hem aconsellat l’adquisició del llibre[…]
L’art de deixar que l’herba creixi
A modus de teisho. Santiago Jubany (M’agrada molt escriure, però ho faig amb una tal lentitud, filant els meus pensaments amb una tal torpitud, que l’Oceà es congelarà abans de que hagi pogut escriure un[…]
Event: cerimònia del té
El proper divendres, 13 de juliol, a les 20:00, ens trobarem per prendre té segons un ritual senzill d’inspiració taoista, conegut amb el nom de Cerimònia del Bol, cerimònia que te en el mestre Wu[…]
Hannya Haramita Shingyo
En una entrada posterior oferirem la lletra del Sutra del Cor (Hannya Haramita Shingyo) perquè aquell que ho desitgi el pugui recitar, per a ús privat o per a ús litúrgic i comunitari. Pel[…]
Shikantaza
El terme Shikantaza prové del japonès: 只管打坐, i significa: simplement assegut. Quan ens trobem al dojo per fer Zazen, no pretenem cap altre cosa que no sigui estar, simplement asseguts. A tal respecte, el mestre Wanshi[…]
Dogen: Fukan zazen gi
(Per a una versió crítica i anotada, descarregueu l’arxiu PDF) Mestre Dôgen: Fukan zazen gi Instruccions universalment recomanades pel zazen Traducció i notes: Taizen Costa Tazunuru ni sore La Via, fonamentalment, és[…]
Event: 20 i 21 de juliol
Dia 20 de juliol Trobada a les 19:30 / Zazen a les 19:45 / Teisho a les 20:30 Dia 21 de juliol Trobada a les 08:45 / Zazen a les 09:00 / Kinhin / Zazen[…]
Event: Sesshin amb Kojun Oshô-San
El dies 19, 20 i 21 d’octubre tindrem la satisfacció de rebre a Catalunya al Roshi Kojun Kisighami Oshô, que dirigirà una sesshin al Priorat o Bellaguarda, a un lloc per determinar encara. El Roshi viu[…]
El Sutra del Cor en català
De la contraportada “El Sutra del Cor de la Saviesa Suprema és l’essència, el “cor” de l’ensenyament del Buddha. És la comprensió justa a partir de la buidor -l’existència sense substància- de les Quatre Nobles[…]
Bodaishin
En japonès s’escriu 菩提心 i és un terme que prové del sànscrit Boddhicitta, बोधिचित्त. Més o menys vol dir consciència il·luminada o ment desperta. Es defineix i experimenta com un intens anhel de que tots els éssers[…]
De Kôdô Sawaki: un llibre necessari
El mestre Kôdô Sawaki (1880-1965) no va deixar res escrit, però es conserven les transcripcions de molts kusen i teishos que va impartir en vida. Aquest llibre és una reeixida selecció dels mateixos, ordenats per[…]
El Dojo Keisei
“La veu de le valls i el color de les muntanyes, aquesta és la religió que tu realment[…]